口字旁的当怎么没有了

1、口字旁的“当”字本来不存在,但是记忆中这个词确切有,随意打开一个输入法,DANG这个拼音下有当这个字,还有繁体字“噹”,唯独没有大家记忆中的那个口字旁的“当”。

2、1989年的《现代汉语字典》,里面介绍的叮当是现在的用法,没有那个口字旁的“当”,这解释在官方文字中确切是叮当。

3、那为何几乎所有网友都以为有这个口字旁的“当”字呢?难道真的是集体记忆偏差?似乎也不是这样,因为这个字也真的存在过,从多年前的动画片《叮当猫》及儿歌《铃儿响叮当》中确切可以找到这个口字旁的“当”,用输入法的造字功效也确切可以打出这个字。

4、这件事其实没那么庞杂,当这个字简体、繁体就是上面说的两种,这都是规范存在的,而口字旁的“当”大家也确切见过,因为重要起源于动画片和儿歌,而这两个流传实际上是当年港台翻译过来不规范导致的。

5、换句话说,口字旁的“当”当年大家看到的时候实际上就是错的,但因为先入为主了,认为真的有这个规范,现在被输入法和字典的尺度教导了,才有了强烈的反差。

所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 931519643@qq.com

联系我们

联系我们